accueil | contacts | qui sommes-nous? | traducteurs

 

Traduccions

Pourquoi traduire?
Une approche marketing multilingue fait bonne impression. Elle donne une idée sur l’accueil et le contact commercial. C’est aussi valable pour votre marché interne qu’externe. La variété de langues apporte une grande dimension internationale même pour ceux qui ne lisent pas les pages dans d’autres langues. Malgré des décennies d’immigration européenne et d’enseignement des langues, la majorité des européens ne parlent pas de langues étrangères. Par exemple, 70% des français ne parlent pas l’anglais (Euro barometer study). En faisant traduire vos documents et votre site Web, vous pouvez faire connaître votre entreprise à beaucoup plus de personnes.

Notre méthode de traduction
Nous proposons un service de traduction de vos documents et de votre site Web dans l’ensemble des langues européennes ainsi que dans la plupart des langues asiatiques. Les traductions sont effectuées par des traducteurs de langue maternelle, permettant ainsi d’éviter toutes erreurs grammaticales ou sémantiques et des incompréhensions. De plus, chacune des traductions est relue par un autre traducteur de langue maternelle. Nous assurons ainsi une qualité quant à l’essence même du texte, à sa fidélité au sens et au style de l’original.

Traduction de site Web
Dans la mesure du possible, nous ne touchons pas au design de votre site Web et remplaçons directement le texte. Nous pouvons créer des pages de langues supplémentaires de sorte à ce que vos visiteurs puissent naviguer sur votre site dans la langue de leur choix tout en conservant le graphisme des couleurs et les images. Par ailleurs, nous traduisons également les mots clés et tout autre adjectif pour le référencement sur les moteurs de recherche, de sorte que vos clients, où qu’ils soient, puissent vous trouver. De plus, nos clients font souvent l’expérience d’un meilleur positionnement sur les moteurs de recherche dans les autres langues que dans leur propre langue.